Рекомендуем: Социальная литературная сеть e-Reader.ru

Песоа, Фернанду — LitPedia.ru - Российская литературная энциклопедия

Песоа, Фернанду

Фернанду Песоа
Fernando Pessoa
250px
Жуан Луиш Рот. Фернанду Песоа
Имя при рождении:

Ферна́нду Анто́ниу Нуге́йра Песо́а

Дата рождения:

13 июня 1888(1888-06-13)

Место рождения:

Лиссабон, Португалия

Дата смерти:

30 ноября 1935(1935-11-30) (47 лет)

Место смерти:

Лиссабон, Португалия

Род деятельности:

поэт, прозаик, драматург

Годы творчества:

1895—1935

Подпись:

Подпись

Ферна́нду Анто́ниу Нуге́йра Песо́а[1] (порт. Fernando António Nogueira Pessoa, 13 июня 1888, Лиссабон — 30 ноября 1935, там же) — португальский поэт, прозаик, драматург, мыслитель-эссеист, лидер и неоспоримый авторитет в кружках столичного художественного авангарда эпохи, с годами из непризнанного одиночки ставший символом португальской словесности нового времени.

Содержание

Биография

Фернанду Песоа родился 13 июня 1888 года в Лиссабоне. Его отец Жуакин де Сеабра Песоа, уроженец Лиссабона, служил в Министерстве Юстиции и также был музыкальным критиком в газете «Diário de Notícias». Детство и отрочество Песоа были ознаменованы событиями, которые впоследствии повлияли на его жизнь. В 1893 его отец умер от туберкулёза в возрасте 43 лет, маленькому Фернандо едва исполнилось пять лет. Мать Песоа была вынуждена продать с молотка часть мебели и переехать с детьми в более скромный дом.

В этот период появляется первый гетероним Песоа, Шевалье де Па, об этом Песоа спустя много лет напишет своему другу Адолфу Казаиш Монтейру. В этот же год Песоа создал своё первое поэтическое произведение — короткое стихотворение с детским эпиграфом: Моя любимая мама. Его мать выходит замуж второй раз в 1895-м за Жуана Мигела Розу, консула Португалии в Дурбане (Южная Африка), куда и переезжает с детьми. В Дурбане Песоа проведёт детство и часть юности. Мать с головой уходит в заботы о муже и детях от второго брака, и Фернанду остаётся предоставленным самому себе. Мальчик много времени проводит в одиночестве и размышлениях. У мальчика с детства обнаруживаются большие способности к литературному творчеству. В Дурбане он получает доступ к английской литературе и таким авторам как Шекспир, Эдгар По, Джон Мильтон, Лорд Байрон, Джон Китс, Перси Шелли, Альфред Теннисон. Английский язык сыграл огромную роль в жизни Песоа, на английском написана часть его поэтического наследия, Песоа также переводил англоязычных поэтов, кроме того при жизни поэта был напечатан лишь один португалоязычный сборник «Послание» («Mensagem»), два других сборника составляла его поэзия на английском, написанная между 1918-м и 1921 годами. В младшей школе Песоа учится очень хорошо и проходит пятилетний курс за три года, в 1899-м он поступает в среднюю школу в Дурбане, где он проучится три года. Песоа был одним из лучших учеников в группе. В эти годы он берёт псевдоним Alexander Search, от имени которого пишет письма самому себе. В 1901-м Песоа пишет свои первые стихотворения на английском языке и совершает путешествие со своей семьёй в Португалию, где живут его родственники. В это время он пытается написать роман на английском языке и по возвращении в Африку поступает в Школу Коммерции. Учёба проходит по вечерам, а днём Песоа посвещает себя гуманитарным дисциплинам. В 1903 году он получает почётную премию королевы Виктории за лучшее эссе. Песоа много читает классиков английской и латинской литературы, пишет стихи и прозу на английском, появляются его гетеронимы Чарльз Роберт Анон и Г. М. Ф. Лечер.

Статуя Песоа перед известным лиссабонским кафе «Бразилейра». В 1905 году Песоа окончательно возвращается в Лиссабон один (его родители и сёстры остаются в Дурбане). Он живёт вместе со своей бабушкой Дионизией, продолжает писать стихи на английском и в 1906-м поступает на высшие филологические курсы (в настоящее время Филологический факультет Лиссабонского Университета), которые он бросает, не закончив первый курс. Он знакомится с творчеством крупнейших португалоязычных писателей, в частности его увлекают произведения Сезарио Верде и проповеди Падре Антонио Виейры. Вскоре умирает его бабушка, оставив ему небольшое наследство. На эти деньги Песоа открывает маленькую типографию, которая быстро прогорела. После этого Песоа берётся за перевод коммерческой корреспонденции. На этой должности он будет работать всю жизнь. Послание — единственная книга Песоа, опубликованная при жизни поэта Деятельность Песоа в области написания эссе и литературной критики начинается в 1912-м в журнале «Агиа» (орёл) («Aguia») со статьи «Новая португальская поэзия», за которой последуют другие его статьи. Вместе со своим другом Марио де Са-Карнейро Песоа также участвовал в издании журнала «Орфей».

Поэт скончался в возрасте 47 лет в Лиссабоне. Последнее, что он написал перед смертью, — фраза на английском языке: «I know not what tomorrow will bring…» (Я не знаю, что принесёт завтрашний день…).

Признание

Песоа считается одним из крупнейших португальских поэтов, его вклад в португальскую культуру сравним со вкладом великого Камоэнса. Харольд Блум ставит его в один ряд с Пабло Нерудой, одним из наиболее значительных испаноязычных поэтов XX века.

Жизнь Песоа была всецело посвящена литературе. Он является создателем огромного числа гетеронимов, альтер эго поэта. Загадочный образ поэта дал почву для многочисленных литературоведческих исследований его жизни и творчества. Из трудов последних десятилетий, посвященных его личности и наследию, выделяются книги Жоржи де Сены, Эдуардо Лоуренсо, Луиса Филипе Тейшейры. Некоторые критики задаются вопросом, действительно ли через гетеронимов Песоа проявляется его истинное «я», или они не больше чем плод воображения поэта.

На основе биографии и произведений поэта написаны романы «Год смерти Рикардо Рейса» Жозе Сарамаго и «Три последних дня Фернандо Пессоа» Антонио Табукки. В 1996 в Порту основан Университет Фернанду Песоа.

«Если после того, как я умру, захотят написать мою биографию, Нет ничего проще. В ней только две даты — дата моего рождения и моей смерти. Между ними все дни принадлежат мне» (Из письма Фернанду Песоа к Алберту Коэйру, февраль 1925 года).

Произведения Фернандо Пессоа в русских переводах

Ссылки

Примечания

  1. транслитерация, более близкая к португальскому прочтению. ср. fɨɾˈnɐ̃du pɨˈsoɐ; весьма распространена и такая транслитерация Фернандо Антонио Ногейра Пессоа

Литература

  • Мендес Виктор. Оправдание диктатуры? (диктатор Салазар в 1930 году и поэт Фернандо Пессоа в 1928 году). / Пер. с англ. А. Маркова // Новое литературное обозрение. № 100 . 2009. С. 89-99.
  • Suarez, Jose, «Fernando Pessoa’s acknowledged involvement with the occult» in Hispania 90 (2): 245—252 MAY 2007
  • Monteiro G, «The Song of the Reaper-Pessoa and Wordsworth» in Portuguese Studies 5: 71-80 1989

<span id="interwiki-pt-fa" />an:Fernando Pessoa ast:Fernando Pessoa bg:Фернанду Песоа ca:Fernando Pessoa co:Fernando Pessoa cs:Fernando Pessoa da:Fernando Pessoa de:Fernando Pessoa el:Φερνάντο Πεσσόα en:Fernando Pessoa eo:Fernando Pessoa es:Fernando Pessoa eu:Fernando Pessoa ext:Fernando Pessoa fa:فرناندو پسوآ fi:Fernando Pessoa fr:Fernando Pessoa fur:Fernando Pessoa gl:Fernando Pessoa he:פרננדו פסואה hu:Fernando Pessoa io:Fernando Pessoa is:Fernando Pessoa it:Fernando Pessoa ja:フェルナンド・ペソア ko:페르난두 페소아 la:Ferdinandus Pessoa mwl:Fernando Pessoa nap:Fernando Pessoa nl:Fernando Pessoa no:Fernando Pessoa oc:Fernando Pessoa pl:Fernando Pessoa pms:Fernando Pessoa pt:Fernando Pessoa ro:Fernando Pessoa simple:Fernando Pessoa sl:Fernando Pessoa sv:Fernando Pessoa tr:Fernando Pessoa uk:Фернандо Пессоа vec:Fernando Pessoa zh:費爾南多·佩索亞