Рекомендуем: Социальная литературная сеть e-Reader.ru

Абрагамович, Захарий Йицхак — LitPedia.ru - Российская литературная энциклопедия

Абрагамович, Захарий Йицхак

Захарий Исаак Абрагамович
Zachariasz Izak Abrahamowicz
Дата рождения:

9 (21) марта 1878(1878-03-21)

Место рождения:

с. Ланы, Королевство Галиции и Лодомерии

Дата смерти:

5 мая 1903(1903-05-05) (25 лет)

Место смерти:

с. Залуква, Королевство Галиции и Лодомерии

Род деятельности:

поэт

Годы творчества:

19001903

Язык произведений:

караимский, польский, украинский

Дебют:

«Do braci!»

Заха́рий Исаа́к Абрагамо́вич (польск. Zachariasz Izak Abrahamowicz; Шаблон:Lang-kdr; (Шаблон:Сс3, Ланы — 5 мая 1903, Залуква) — караимский поэт.

Жизненный путь

Родился в многодетной сельской семье. Первый учитель — рибби Симха Леонович — обучал Захария древнееврейскому языку в караимской религиозной школе в Галиче.

После переезда в деревню Залуква возле Галича и окончания четырёх классов начальной школы мальчик продолжил образование в гимназии в Станиславе (ныне Ивано-Франковск). Однако его исключили из гимназии через несколько лет; по некоторым сведениям, за участие в работе нелегального кружка. После этого в Станислав приехал его отец отдал его в услужение сапожнику в село Княгинин (ныне — часть Ивано-Франковска). До нас дошло четверостишие, написанное пятнадцатилетним юношей в те дни:
«Науки, Господи! Наука нужна мне как дождь в засуху, как голодному хлеб, как свет во тьме, только о ней прошу тебя, Господь миров!»

В это время Захарий начал писать первые стихи на польском языке, но через несколько лет, возобновив учёбу в Станиславе, он активно участвовал во встречах караимской молодёжи, и именно это время стало наиболее плодотворным для молодого поэта. Как раз к этому периоду принадлежит большинство из его стихотворений на родном караимском языке.

На него обратил внимание переехавший в Галич польский тюрколог Ян Гжегожевский, который опубликовал стихи Абрагамовича, одно на польском — «Do braci». Вскоре поэта призвали в австрийскую армию, где он не оставил творчества. В Чехии, которая тогда входила в состав Австро-Венгрии, поэт написал последнее дошедшее до наших дней стихотворение на украинском языке. Из армии поэт вернулся больным туберкулёзом. 5 мая 1903 года он умер и похоронен у села Залуква на р. Лимница, не оставив потомков.

Творческое наследие

Поэт писал стихи на караимском, украинском и польском языках. Значимое место в тематике его произведений занимают патриотические мотивы. Например, во время службы в армии он писал стихи на украинском языке:

link= Не замінить Лаба
Дністра дорогого —
Могучого батька
Галичанських рік.
link=

Украинский литературовед Степан Пушик перевёл некоторые произведения караимского поэта на украинский язык:

link= Людина мусить рідну ниву жати,
Та завше пам’ятати, в кожну мить:
Якщо чуже ми будем зневажати,
То і свого не зможемо любить.
link=
  • На караимском языке:
    • «Tuwhan ana» («Мама, родная»)
    • «Ałhemi Tenrinin...» («Вдохновение Божье»)
    • «Hanuz Karajłar eksiłmed'» («Ещё не исчезли караимы»)
    • «Ułłu titinbe» («С дымом пожарищ»)
    • «Ej neszer, neszer» («Гей, орёл» — это стихотворение стало песней)
    • «Tenrim, senin ułanłaryn...» («Боже, твои дети»)
    • «Ciwre, ciwre» («Вокруг, вокруг»)
    • «Tenrim, ki biźnin atałarymyzny» («Боже, что наших отцов…»)
    • «Ułusum Jisraeł» («Народ мой, Израиль»)
    • «Tachanun ułłu king'e» («Гимн великому дню»)
    • «Ne fajda» («Какая польза»)
    • «Tigendi jaz» («Кончилось лето»)
    • «Karaj edim, Karaj barmen» («Караимом был, караимом остаюсь»)
  • На украинском языке:
    • «До України» (1900)
    • «І нам весна всміхнеться» (1900)
    • «На чужині» (1901)

Эти произведения через 30 лет после создания были опубликованы на страницах журнала «Карай авазы» Александра Мардковича.

Литература

  • Achad Haam Zecharja Iicchak Abrahamowicz. (tirsinbe) // Karaj Awazy. — Lutzk: 1931. — № 2. — С. 21—23.
  • Zecharja Abrahamowicznin tiziwłeri // Karaj Awazy. — Lutzk: 1931. — № 2. — С. 24—29.
  • Anna Sulimowicz Zachariasz Abrahamowicz (1878 – 1903 ) // Awazymyz. — Warszawa: 1989. — № 1. — С. 4−6.